Loading...

De wereld is niet stuk te krijgen

Maxim Osipov

  • Bindwijze: Paperback
  • Taal: nl
  • ISBN: 9789028223097
Inhoud
Taal:nl
Bindwijze:Paperback
Oorspronkelijke releasedatum:05 februari 2021
Aantal pagina's:380
Kaarten inbegrepen:Nee
Illustraties:Nee
Betrokkenen
Hoofdauteur:Maxim Osipov
Hoofdauteur:Maxim Osipov
Vertaling
Eerste Vertaler:Yolanda Bloemen
Tweede Vertaler:Seijo Epema
Co Vertaler(s):Seijo Epema
Overige kenmerken
Dyslexievriendelijk:Nee
Editie:1
Extra groot lettertype:Nee
Product breedte:131 mm
Product hoogte:28 mm
Product lengte:210 mm
Studieboek:Nee
Verpakking breedte:131 mm
Verpakking hoogte:28 mm
Verpakking lengte:210 mm
Verpakkingsgewicht:500 g
eWaste:Nee
Overige kenmerken
Dyslexievriendelijk:Nee
Editie:1
Extra groot lettertype:Nee
Product breedte:131 mm
Product hoogte:28 mm
Product lengte:210 mm
Studieboek:Nee
Verpakking breedte:131 mm
Verpakking hoogte:28 mm
Verpakking lengte:210 mm
Verpakkingsgewicht:500 g
eWaste:Nee

Samenvatting

In zijn krachtige, onsentimentele en verrassende verhalen richt de Russische schrijver Maxim Osipov zijn blik op mensen die door ingrijpende gebeurtenissen – verraad, maatschappelijke commotie, ziekte of dood – grote veranderingen ondergaan. Net zo geraffineerd en veelzijdig als in een roman belicht hij de mensen van verschillende kanten en legt hen bloot tot in de kern van hun wezen en onzekerheden. Osipov ‘vangt’ zijn personages op momenten dat ze zich de vraag stellen die in veel negentiende-eeuwse literatuur werd gesteld: ‘Hoe moet een mens leven?’ Dat Osipov ook arts is bracht recensenten ertoe hem te vergelijken met beroemde voorgangers als Tsjechov en Boelgakov. Ook al wijst hij zelf zo’n vergelijking af, zijn psychologische inzicht, zijn vermogen tot pakkende karakteriseringen, zijn compassie en soms ironische blik maken dat die voor de hand ligt. Osipov is een schrijver die een moderne en zeer toegankelijke toon combineert met de klassieke Russische prozatraditie. 'In deze verhalen zijn de grenzen tussen hoop, waanbeeld en leugen onduidelijk en wordt er op die grens stevig gesmokkeld. Dr. Osipov is een meester in de dramatische ironie, die bitterzoete humor wringt uit wat de lezer wel ziet maar zijn hoofdpersoon niet.' The Wall Street Journal