Geschreven bij De Goddelijke Komedie
Bolcom maakt er bij de aankondiging van de "De goddelijke komedie" een rommeltje van!
Op de eerste plaats is de auteur simpelweg Dante Alighieri. Dus ook niet A. Dante.
En dan de productinformatie, dat is helemaal een lachertje. Beweren jullie eerst nog in jullie toelichting dat de vertaler Frans van Doorn is, in de productinformatie staat dan ineens (zie hieronder) dat de vertalers C. Kops en Peter Verstegen zijn.
En hier duikt ineens een Co-auteur op met de naam D. Alighieri. Wat een onzin!
Met als kroon op de informatie staat er vertaald uit het nl.
Welk domoor bij jullie leeft zich op dit soort informatie uit? Mag het een tikkeltje
nauwkeuriger a.u.b.
Productinformatie
Auteur A. Dante, D. Alighieri
Co-auteur D. Alighieri
Overige betrokkenen Gerard Wijdeveld, Christinus Kops
Taal Nederlands
Vertaald uit het nl
Vertaald door C. Kops, Peter Verstegen