Op de eerste de beste pagina van het boek gaat het al fout.
Bij het voorstellen van de hoofdpersoon uit het boek gaat het al fout.
Er staat letterlijk:
'Mei-Lan is de aardige, verlegen dochter van snackbar De Belg, die van haar (Chinese) ouders is.'
Als schoolmeester zou hij toch moeten weten dat die zin een totaal verkeerde zinsopbouw heeft.
Het gedeelte tussen de komma's doet vermoeden dat het meisje een dochter van een snackbar is.
Ook zou hij moeten weten dat, indien het gedeelte tussen de komma's zou zijn weggelaten, de zin nog leesbaar zou moeten zijn.
In zijn geval staat er dan:
'Mei-Lan is de aardige die van haar (Chinese) ouders is.'
Gezien zijn leeftijd zal Jacques Vriens niet meer voor de klas staan en dat is, voor de taalkennis van de huidige leerlingen, een zegen.
Echter, of het niet genoeg is, wil hij de jeugdige lezers via zijn boeken alsnog op het verkeerde been zetten.