Geschreven bij Boeddha's brein
Op zich is het best een goed boek. De uitleg hoe onze hersenen werken en de vertaling naar de realiteit is zondermeer goed.
Wat ik alleen erg jammer vind is dat voor een boek van deze kwaliteit is gekozen voor een middelmatig vertaalprogramma en de tekst niet geredigeerd is. Opvallend is dat vaak de Engelse syntax 1 op 1 overgenomen is, waardoor het boek van tijd tot tijd moeilijk leesbaar wordt.
Als voorbeeld de vertaling van de originele zin zoals deze in het boek staat is;
"Het betekent alleen maar dat we moeten begrijpen de oorzaak van lijden waarmee we te kampen hebben en dat we enig mededogen voor onszelf moeten koesteren".
Terwijl;
"Het betekent alleen maar dat we de oorzaak van het lijden waarmee we te kampen hebben moeten begrijpen en dat we enig mededogen voor onszelf moeten koesteren", de zin een stuk leesbaarder maakt.
Verder, buiten dit soort onhebbelijkheden, is het zondermeer een goed boek.