Voor mij is deze bundel, mee door de uiterst ter zake zijnde noten, een hoogtepunt in de reeks tot nu toe verschenen vertalingen van deze vertalers. Sipko den Boer lijkt vooral uit te zijn op de weergave van het mystieke proces, Aleid Swierenga heeft zo'n fijn gevoel voor cadans en inhoud dat het lezen iedere regel opnieuw een fijnproeven is. Zij zullen ongetwijfeld een eigen stempel op hun reeks vertalingen gedrukt hebben (de inhoud en de stijl vertonen een eenheid die ik voor het uitgebreide werk van Roemi bijna onwaarschijnlijk acht) maar dat is kennelijk zo stimulerend - want gebaseerd op grote zorgvuldigheid en met een groots en informatief resultaat - dat ik voorlopig benieuwd blijf naar meer.